Translation of "quanto organismo" in English

Translations:

as body

How to use "quanto organismo" in sentences:

monitorare la funzionalità del complessivo sistema preventivo adottato da Fridea, in quanto organismo idoneo ad assicurare l’obbiettività, l’imparzialità e l’indipendenza dall’area aziendale sottoposta a verifica;
monitors the functioning of the general prevention system adopted by Mario Frigerio, being the most appropriate organisation to ensure the objectiveness, impartiality and independence of the company area being audited;
In quanto organismo comunitario, "Clean Sky" è dotato di personalità giuridica.
As a Community body, "Clean Sky" has legal status.
I consumatori possono contare su RDO in quanto organismo equo e imparziale.
Consumers can count on RDO as being fair and equitable.
L’Instituto Cervantes, in quanto organismo ufficiale, garantisce, attraverso le ispezioni e gli accreditamenti l’alta qualità del nostro insegnamento e dei nostri servizi.
This official body attests to the high quality of our Spanish language teaching and services following inspections and accreditation.
L'ente responsabile del rilascio della certificazione è CEMOSA, competente in quanto organismo notificato dal Ministero dell'Industria, Turismo e Commercio per la certificazione degli additivi per calcestruzzi, malte e paste.
The organism which is in charge of emitting the certification will be CEMOSA due its competence like a notify organism by the industry, Tourism and Commerce Ministry for the certification of cellular concrete, mortars and paste.
Inoltre, in quanto organismo notificato per quasi tutte le direttive UE sulla sicurezza del prodotto, rappresentiamo la prima scelta per i clienti di tutto il mondo che necessitano di servizi fidati di marcatura CE.
Plus, as a notified body for nearly all EU product safety directives, we are the first choice for clients around the world who need trusted CE-marking services.
Il Comitato europeo per il rischio sistemico, in quanto organismo di vigilanza macroprudenziale, svolgerà pertanto un ruolo cruciale.
The European Systemic Risk Board, as a macro-prudential supervisor, will therefore play a crucial role.
I trattati europei hanno attribuito al Parlamento, in quanto organismo dell'UE direttamente eletto, un ampio ventaglio di competenze.
The European treaties have given Parliament a broad range of powers as the EU’s directly-elected body.
Ogni pianta, in quanto organismo vivente, è sensibile al gelo in misura maggiore o minore in funzione della specie e dello stadio fenologico.
October 27 2017 Each plant, as a living organism, is frost-sensitive to a different extent, depending on the species and the phenological phase.
Quando realizzo animali mi piace pensare che il legno, in quanto organismo vivente, alla sua morte anziché “decomporsi” si “scompoga”, assumendo una nuova posizione nello spazio attraverso il suo movimento.
When I sculpt animals I like to think of the wood as a living organism, going to its death, rather than “rotted” maybe “vanished”, assuming a new position in space through its movement.
a) quattro vicepresidenti (tutti escluso il vicepresidente della Commissione Finanza) che rappresentano gli interessi delle federazioni nazionali affiliate alla UEFA e gli interessi della UEFA stessa in quanto organismo di governo del calcio europeo;
a) four UEFA vice-presidents (i.e. all but the vice-president chairing the Finance Committee), who represent the interests of UEFA's member associations as well as the general interests of UEFA as European football governing body;
Allora la federazione in quanto organismo risponde per le azioni di ogni suo gruppo – precisamente perché il legame non è stabilito su nessun vincolo e perché i gruppi sanno già prima con chi e per quale scopo sono state unite le forze.
Then the federation as a body answers for the actions of each of its component groups - precisely because there is nothing to make the liaison engaged in anyway binding, and because the groups know in advance with whom and for what purpose to join forces.
La vera chiesa, in quanto organismo ed istituto, e’ interamente di Dio, creata, radunata, preservata, e glorificata solamente per la Sua sovrana volonta’, in modo che essa ed ogni suo membro debbano gloriarsi nel Dio che elegge!
The true church, as organism and institute, is wholly of God, created, gathered, preserved and glorified solely by His sovereign will, so that the church and every member must glory in the electing God!
L'AEIF, in quanto organismo comune rappresentativo, è stata incaricata di riesaminare e rivedere la prima STI.
The AEIF, as joint representative body, had been given a mandate to review and revise that first TSI.
a) Quattro vicepresidenti UEFA (tutti escluso il vicepresidente della Commissione Finanza) che rappresentano gli interessi delle federazioni nazionali affiliate alla UEFA e gli interessi della UEFA stessa in quanto organismo di governo del calcio europeo;
a) Four UEFA vice-presidents (i.e. all but the vice-president chairing the Finance Committee), who represent the interests of UEFA's member associations as well as the general interests of UEFA as European football governing body.
In quanto Organismo di Terza Parte indipendente nato nel 1828, Bureau Veritas è presente in oltre 140 paesi del mondo con un network di 75.000 dipendenti.
As a third-party independent body born in 1828, Bureau Veritas occurs in more than 140 countries in the world with a network of more than 75.000 employees.
La banca centrale si distingue dalle banche commerciali poiché un singolo individuo non può aprire un conto né richiedere un prestito; inoltre, in quanto organismo pubblico, non ha scopo di lucro.
An individual cannot open an account at a central bank or ask it for a loan and, as a public body, it is not motivated by profit.
Analogamente il funzionamento dell'individuo, in quanto organismo complesso, richiede la comunicazione tra le sue parti.
Similarly, the functioning of the individual, being a complex organism, needs communication among his parts.
a) Quattro vicepresidenti UEFA che rappresentano gli interessi delle federazioni nazionali affiliate alla UEFA e gli interessi della UEFA stessa in quanto organismo di governo del calcio europeo;
a) Four UEFA vice-presidents, who represent the interests of UEFA's member associations as well as the general interests of UEFA as European football governing body.
In quanto organismo che opera a livello europeo su base competitiva, il CER è in grado di attingere a un insieme di talenti e idee più ampio di quanto sarebbe possibile per qualsiasi programma nazionale.
Operating across Europe on a competitive basis, the ERC is able to draw on a wider pool of talents and ideas than would be possible for any national scheme.
Il sindacato perciò, in quanto organismo di massa, è uno strumento in mano alle classi lavoratrici per il miglioramento delle loro condizioni economiche e per la loro emancipazione, attraverso una lotta anticapitalistica.
The labour union, as a mass organization, is therefore a tool in the hands of the working classes for the improvement of their economic conditions and for their emancipation, through anti-capitalist struggle.
In quanto organismo notificato per quasi tutte le direttive UE sulla sicurezza dei prodotti, i nostri servizi di valutazione della conformità per la marcatura CE vi offrono la competenza che vi serve per ottenere la conformità.
As a notified body for nearly all EU product safety directives, our CE-marking conformity assessment services provide you with the expertise you need to achieve compliance.
L’attività consiste nella valutazione del fascicolo tecnico con emissione di un parere tecnico in cui CELAB, in quanto organismo notificato, emette un certificato in cui dichiara che il fascicolo tecnico è conforme ai requisiti della direttiva EMC.
The activity consists of the evaluation of the technical dossier by issuing a technical opinion in which CELAB, as notified body issues a certificate stating that the technical file satisfies the requirements of the EMC Directive.
Tale giudice si è chiesto, tuttavia, se la direttiva e, quindi, il divieto che essa prevede, fosse applicabile alla BKK, in quanto organismo di diritto pubblico incaricato di una missione di interesse generale.
It was, however, uncertain whether the directive and therefore the prohibition which it lays down were applicable to BKK as a public law body charged with a task of public interest.
Sto per chiedervi di pensare a cosa sia davvero una sequoia in quanto organismo vivente.
I'm going to ask you to imagine what a Redwood really is as a living organism.
5.3280620574951s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?